Gegen Ende der 50er und zu Beginn der 60er Jahre begann der Mairenismus Gestalt anzunehmen, eine Denkweise zum Verständnis der cante flamenco verteidigt von dem Flamenco-Sänger Antonio Mairena mit besonderem Schwerpunkt auf dem sogenannten cante Andalusische Zigeunerin, Soleá, Siguiriya und Toná.
Vor Mairenas Stil und jahrzehntelang herrschte die Flamenco-Oper unangefochten vor, eine Schule der cante Verziert, was als Bindeglied zur relativen Strenge von Mairenas Stil diente. Aber wenn wir danach suchen, gab es Zwischen Oper und Mairenas Stil, die Herrschaft der Hispavox-Anthologie, unter der Regie des Gitarristen Perico der Mond und wurde von der französischen Firma aufgenommen Ducretet ThomsonEs war ein wichtiges Bindeglied beim Übergang zwischen cante Altes oder Klassisches und das gegenwärtige Klassische, das man Camaronismus nennen könnte, ohne den starken Einfluss des Meisters Antonio Mairena zu verlieren.
Daher stammt die Identitätskarte dieses großartigen Werkes von Perico, des ersten seiner Art mit der Beteiligung herausragender Sänger der damaligen Zeit. Bernardo von den kleinen Wölfen, Pericón von Cádiz, Niño de Almadén, Antonio die Jacke, Jarrito und Pepe von der Matrone plus Rafael Romero das Huhn (Andújar, Jaén 1910-1991), der Mittelpunkt dieser Betrachtung und Erinnerung.
Gallina ist wohl der herausragendste Interpret der Anthologie und derjenige mit der stärksten Bühnenpräsenz. Sein Gesang ist von einer natürlichen, tief empfundenen Emotionalität geprägt. Die Kraft der Süße strahlt in Siguiriyas, Caña, Tonás, Peteneras, Alboreá, Debla, Martinete und Mirabrás. Sein unverwechselbarer Stil, begleitet von Pericos originellem Gitarrenspiel, für das er ihm einige Techniken beibringen musste, ist unverkennbar. cantedie Sänger.
„Schmerz, der gut schmerzt, Schmerz, der dem dient canteSie sind, wie sie sind, und wie Sie sie noch nie zuvor gehört haben, ein musikalisches Rätsel… Gott, wie gut die cante flamenco...wie es unser Leben bereichert. Und dieses Gesicht Gallinas mit seinen indigenen Zügen, ein Gedicht kraftvoller, gelebter Emotionen, das Spuren hinterlassen hat.“
Adjektive sprudeln nur so hervor… Schmerz, der gut schmerzt, Schmerz, der dem dient canteSie sind, wie sie sind, und wie Sie sie noch nie zuvor gehört haben, ein musikalisches Rätsel… Gott, wie gut die cante flamencoWie sehr es unser Leben bereichert. Und dieses Gesicht Gallinas mit seinen indigenen Zügen, ein Gedicht kraftvoller, gelebter Emotionen, das Spuren hinterlassen hat.
Kein Wunder, dass Rafael Romero in einem Film einen Ureinwohner Amerikas spielte; er war perfekt für die Rolle. Neben anderen Filmen singt er auch in … Ein Hoch auf Manolete! (1948), mit einer nüchternen Inszenierung eines Corps de ballet für Petenera, ein cante der später mit dem Huhn identifiziert werden sollte.
Eine Stimme, die gerade genug abgenutzt ist, immer auf der Suche nach jenem indirekten Schmerz, der sich so gut anfühlt in der flamenco. 1973 wurde die Lehrstuhl für FlamencoAbteilung für Volkskunde und Studien von Jerez gewährte ihm seine Nationaler Preis für CanteDoch die letzten Jahre seines Lebens waren schwierig. Der Madrider Flamenco-Club ZambraDer Veranstaltungsort, an dem Rafael 18 Jahre lang Stammgast gewesen war, schloss zwei Jahre später, und der brillante, aber leider nicht mehr zeitgemäße Sänger blieb in Armut zurück.
Rafael Romero sang für die Tänzer in den Kompanien von Greco, Teresa und Luisillo, Antonio oder Biennale der Flamenco von SevillaNeben seinen Auftritten in Flamenco-Lokalen in Madrid und Aufnahmen in Japan hatte ich zuletzt Kontakt mit ihm in der Bar Congosto, wo der Flamenco-Sänger regelmäßig einkehrte und seine patriarchale Ausstrahlung und elegante Haltung zur Schau stellte. Ein Denkmal des Flamenco. cante aus einer früheren Ära. ♦





















































































In ihren späteren Jahren sang sie in einer Bar. flamenco aus Madrid (es war nicht La Solea, und natürlich auch nicht El Candela, das war eine ganz andere Welt, vielleicht El Silverio). Ich ging oft zu seinen Konzerten und empfand dabei eine seltsame Mischung aus Begeisterung und Traurigkeit, fast stellvertretende Verlegenheit. Ich bin sicher, dass er für seinen Gesang kaum etwas bekam, obwohl er damals der Größte der alten Garde war (der Generation vor der von …). CamarónManchmal hörten die Leute nicht einmal zu; sie tranken und redeten einfach weiter, obwohl sie angeblich Fans waren: Warum sonst würden sie solche Bars besuchen? Ich kann mir vorstellen, dass Gallina unter dieser Respektlosigkeit furchtbar gelitten haben muss. Und er musste es einfach ertragen, weil er die Miete bezahlen musste.
Danke, dass Sie an ihn gedacht haben.
Ich trat in den 1980er Jahren einmal mit ihm im Café Silverio auf. Ich hatte mir einen Großteil seiner Lieder auswendig gemerkt. cante als Teenager – es war eine der wenigen Aufnahmen von cante Ich konnte es in den 1970er Jahren in den USA finden. Das half mir, ihn zu begleiten, einschließlich des Tonartwechsels für seine Seguiriyas Decambio – er sah mich an, als wollte er sagen: „Woher wusstest du das?“
Er war sehr zuvorkommend und begrüßte mich herzlich, als wir uns auf der Straße trafen. Ich bin sehr glücklich, ihn gekannt zu haben.