Die Nachricht hat in den Klatschkreisen nicht viel Aufsehen erregt. flamencoJa, trotz seiner enormen Bedeutung. Im Dezember 2025 schloss das Flamenco-Theater – oder besser gesagt, das Restaurant-Show-Lokal, wie man es dort nennt – seine Pforten. Garlochi, befindet sich im Isetan Kaikan-Gebäude von Shinjuku-Viertel in TokioMit der Schließung des Veranstaltungsortes, dessen Vorgänger der legendäre Flamenco-Club war, … El FlamencoDamit endete ein fast sechzigjähriges Abenteuer und ein wesentliches Kapitel in der Geschichte der Rezeption der Kunst. jondo in Japan.
Die Liste der Persönlichkeiten, die hier schon aufgetreten sind, ist schlichtweg beeindruckend: Pepe Habichuela, José Mercé, Vicente Amigo, Cristina Hoyos, Manolete, Sara Baras, Belén Maya, Antonio Gades, Paco de Lucía, La Paquera, Eva Yerbabuena oder Joaquín Cortés...unter vielen anderen. Sogar der Komiker kleiner Junge von der Straße Er trat dort während seiner Zeit als Künstler auf. flamencoDoch seine Bedeutung geht weit über jeden Namen hinaus.
"The Flamenco „Es war nicht so, dass es in Japan eine Institution war, was es aber war. Es war eine wunderbare Art von Wahnsinn“, bemerkt der spanische Journalist. David López Canales, Autor des Essays Ein Flamenco-Theater in einer anderen Welt. Die unglaubliche Geschichte, wie… flamenco eroberte Japan„Eine Flamenco-Show“ flamenco Die Tatsache, dass es in Tokio nur wenige Jahre nach der Eröffnung der großen Flamenco-Theater in Spanien eröffnet wurde, ist, um es so auszudrücken, fast surreal.“
El Flamenco Es wurde 1967 von einer Hotelgesellschaft gegründet, die von Herrn [Name fehlt] geleitet wurde. miyoshidem mehrere Restaurants und Cafés gehörten. Obwohl die canteDer Tanz und das Gitarrenspiel Niederandalusiens waren bereits in den späten 20er Jahren im Land angekommen; es war die Ankunft von Antonio Gades y Pilar Lopez im Jahr 1960 und die Vision von Carmen amaya im Film Tarantos, von 1963, was schließlich die japanische Öffentlichkeit beeinflusste und eine Leidenschaft entfachte, die bis heute anhält.
Dieser Boom war auch für spanische Künstler ein Rettungsanker. „Die Flamenco-Spielstätten waren die beste Schule und der entzündlichste Treibstoff für die eigentümliche und faszinierende japanische Leidenschaft für Flamenco.“ flamencoAber die Bedeutung von The Flamenco „Man muss es nicht nur in Japan sehen. Auch in Spanien gibt es das“, betont López Canales. „Dank japanischer Flamenco-Theater verdienten viele spanische Künstler Geld, das sie in Spanien nie verdient hatten. Und das hatte einen künstlerischen Einfluss. Zum Beispiel …“ Im Falle von Maestro Pepe Habichuela half ihm dieses „Polster“ in Japan, seine Auftritte in Flamenco-Lokalen aufzugeben und sich Enrique Morente anzuschließen. und bilden eines der wichtigsten Paare in flamenco modern".
„Es war das Tor zu einer anderen Kultur, die sich so sehr von unserer eigenen unterschied; wir entdeckten einander, und sie wurden schließlich Teil unserer Lebensweise und unseres Lebensgefühls. Sie sind es, die die Kultur am besten verinnerlicht haben.“ flamencoUnd es ist erstaunlich zu sehen, wie im Laufe der Zeit so herausragende Fachkräfte von dort hervorgegangen sind. Wir haben Japan zu großem Dank verpflichtet, das uns so herzlich aufgenommen und verpflegt hat.“ (Joaquín Grilo)


Der führende Experte für die Geschichte von flamenco In Japan hat der Forscher Mariko Ogura, begann, The häufig zu besuchen Flamenco Mitte der 90er Jahre. „Damals gab es ein Mitgliedschaftssystem, das hieß Tomono-kaiSo konnte man die Show mit nur einem Getränk besuchen. Ich ging fast täglich hin, mein Notizbuch immer dabei. Die Soleá war nie von Abend zu Abend identisch; die Texte der Alegrías änderten sich; die Choreografien waren keine festen Stücke, sondern lebendige Formen, die sich im Dialog mit dem Publikum wandelten. cante und die Gitarre. Da begriff ich, dass die flamenco Es ist keine Kunst der Reproduktion, sondern der Schöpfung: Sie entsteht im Augenblick, in der Beziehung zwischen den Künstlern und dem Publikum.“
„1997 hatte ich die Gelegenheit, bei einem Konzert im Studio des Lehrers auf derselben Bühne aufzutreten.“ Shiho Morita„In den Gremien zu sitzen, die ich jahrelang mit Bewunderung betrachtet hatte, war eine prägende Erfahrung“, fuhr Ogura fort. Flamenco Es war nicht nur ein Ort zum Schauen: Es war auch ein Ort, der Lebenswege prägte und begleitete.“
Es stimmt, dass es nicht der einzige Flamenco-Spielort in Tokio war, der den Flamenco atmete, denn es gab auch andere Orte wie den Terrasse Flamenco, in Shibuya, oder die Chinitas-Kaffeeim lebhaften und schlaflosen Stadtteil Roppongi. Aber es besteht kein Zweifel daran, dass The Flamenco Es herrschte eine besondere Atmosphäre, wie an einem Knotenpunkt endloser künstlerischer Abenteuer. „Für mich war das Tablao El Flamenco „Das war ein Wendepunkt in meiner Karriere“, beteuert die Flamencotänzerin. Joaquín Grilo„Ich habe dort eine wundervolle Zeit verbracht und Freundschaften mit Mannschaftskameraden geschlossen, die ich hier in Spanien nicht kennengelernt hatte, weil damals alle Topspieler in Japan waren.“ Dort begegnete ich dem Maestro Paco de Lucía, und diese Begegnung veränderte mein Leben für immer.".
Der Mann aus Jerez hebt hervor, dass der Ort „unglaubliche Qualität und menschliche Wärme sowie technisches Können aufwies, wie ich es in Spanien noch nie zuvor gesehen habe.“ Es war eine unglaubliche Zeit für die flamencoJa, um unseren Lebensunterhalt zu verdienen und uns weiterzuentwickeln. El Flamenco Es war das Tor zu einer anderen Kultur, die sich so sehr von unserer eigenen unterschied; wir entdeckten einander, und sie wurden schließlich Teil unserer Lebensweise und unseres Lebensgefühls. Sie sind es, die die Kultur am besten verinnerlicht haben. flamencoUnd es ist erstaunlich zu sehen, wie im Laufe der Zeit so unglaubliche Fachkräfte von dort hervorgegangen sind. Wir möchten uns ganz herzlich bei Japan bedanken, wo wir uns willkommen gefühlt und gut verpflegt wurden.“
Etwa zur gleichen Zeit – Anfang der 90er Jahre – war der Inbegriff des japanischen Flamenco-Journalisten, Kyoko Shikazeerinnert sich an ein Treffen Sara Baras en El FlamencoSie tanzte in Joaquín Grilos Gruppe und kehrte 1994 zurück mit Javier BarónNicht nur die Anwesenheit dieser großartigen Künstler ist bemerkenswert, sondern auch die Kameradschaft mit den japanischen Fans. „Während meines Aufenthalts in Tokio war ich fast jeden Abend dort“, erinnert sie sich. „Ich hatte eine wundervolle Zeit. Ich war mit ihnen im Disneyland, wir haben in ihrer Wohnung gegessen und zusammen getrunken. In der letzten Nacht habe ich ihnen beim Packen geholfen, ohne zu schlafen.“ 2015 kehrte Sara mit ihrer Ballettkompanie nach Tokio zurück. Vocesund wir besuchten Shinjuku Sie sprachen über diese gemeinsame Zeit. Das spiegelt sich in seinem Film wider. Todas las vocesEin Jahr später kam die Nachricht von der Schließung von El Flamenco".
Tatsächlich schloss das legendäre Flamenco-Theater 2016 seine Pforten. Doch nur, um Platz für ein neues Abenteuer zu machen, in dem es den Namen Garlochí tragen sollte… ♦
→ Fortsetzung folgt…






















































































